Цитата:
[по координатам:
по оси Х
по оси У
и по оси ...ну сам додумай...
так понятней?
:
? :
========================================
Обзор : Алфавит русский (33 буквы). Алфавит русский нумерованный (пронумерованный) в обоих порядках. Буквы русского алфавита
http://www.dpva.info/Guide/GuideUnitsAl ... etRussian/
Координаты: X (Воранеры).
Y (Лиенсу).
Z (Псолау)
Итого: Координаты соты на Мерсе)))
Х(23/11) У(21/13) Й (11/23) - ?
232111 Итого 2.3211.1)))
http://feb-web.ru/feb/tolstoy/critics/nta/Nta-478-.htm
Б. СТЕЧКИН
ОДНО АРИФМЕТИЧЕСКОЕ НЕСООТВЕТСТВИЕ
В «ВОЙНЕ И МИРЕ»
Светлой памяти
Э. Е. Зайденшнур
Цель настоящей работы — представить попытку анализа одного арифметического несоответствия в тексте романа «Война и мир». Речь пойдет о следующем отрывке из главы XIX, первой части, третьего тома.
«Пьеру было открыто одним из братьев-масонов следующее, выведенное из Апокалипсиса Иоанна Богослова, пророчество относительно Наполеона.
В Апокалипсисе, главе тринадцатой, стихе восемнадцатом сказано: «Зде мудрость есть; иже имать ум, да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот шестьдесят шесть».
И той же главы в стихе пятом: «И даны быша ему уста глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре-десять два».
Французские буквы, подобно еврейскому числоизображению, по которому первыми десятью буквами означаются единицы, а прочими десятки, имеют следующее значение:
a b c d e f g h i k l m n o p q
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70
r s t u v w x y z
80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цыфрами слова L’empereur Napoleon (император Наполеон) выходит, что сумма этих чисел равна 666-ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux (сорок два), т. е. предел, который положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666-ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812-м году в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, т. е. Наполеона, и на основании тех
479
же изображений слов цыфрами и вычислениями старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответ на этот вопрос: L’empereur Alexandre? Le nation Russe? (Император Александр? Русский народ?) Он счел буквы, но сумма цыфр выходила гораздо больше или меньше 666-ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя Comte Pierre Besuhoff, сумма цыфр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставил z вместо s, прибавил «de», прибавил article «le» и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhof (русский Безухов) и, сочтя цыфры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «e», то самое «e», которое было откинуто в article пред словом l’emperuer. Откинув точно так же, хотя и неправильно «e», Пьер получил искомый ответ l’Russe Besuhof, равное 666-ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с таким великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усомнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l’empereur Napoleon и l’russe Besuhof, все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию» (Соч. гр. Л. Н. Толстого (изд. 6-е), ч. 7, М. 1886 г., с. 109—111).
Основные вопросы, которые порождает этот отрывок, состоят в следующем. Сразу бросается в глаза, что в ряду очислованных букв отсутствует j, но и помимо этого в немалое смущение вводит непосредственная числовая проверка:
L’ e m p e r e u r N a p o l e o n
20 + 5 + 30 + 60 + 5 + 80 + 5 + 110 + 80 + 40 + 1 + 60 + 50 + 20 + 5 + 50 + 40 = 661.
Можно подумать, что недостающая пятерка есть «е», отброшенное от артикля, когда б не замечание самого Льва Николаевича со страницы 111: «5 означает «e», то самое «e», которое было откинуто в article пред словом l’empereur». А это и составляет основное арифметическое несоответствие — в словах l’empereur Napoleon отсутствующее «e» как бы считается, а в словах l’russe Besuhof — определенно нет. Таким образом возникает потребность к разрешению этого явления.
480
В связи с этим нельзя не вспомнить одно рассуждение Шкловского, по мнению которого (В. Шкловский. Матерьял и стиль в романе Льва Толстого «Война и мир», «Федерация», М. с. 116—117), именно сюжет со звериным числом послужил причиной перемен фамилии Пьера, с Безухий или Безухой на Безухов, в процессе написания романа. Он пишет, что «суффиксы «ий» или «ой» давали значительно большие числа и поэтому были заменены суффиксом «ов»; и обосновывает это следующими подсчетами. L’russe Besuhy = 760, L’russe Besuh = 760—150 = 610, L’russe Besuh + of = 610 + 56 = 666. Подсчеты Шкловского хорошо логически подтверждают его мысль, но не поддерживаются текстологическим анализом текстов Толстого, ни разу не употребившего даже «Besuhy».
Н. Н. Апостолов в своей книге (Лев Толстой над страницами истории. Комиссия по ознаменованию столетия со дня рождения Л. Н. Толстого. М. 1928 г., с. 127, 139—140) пишет: «В примечаниях к своему тексту Богданович дает и подробные ссылки на Апокалипсис и цифровые данные, приводимые Толстым в романе, и надо думать, что эти данные нашего историка послужили исходным моментом для Толстого при воспроизведении «звериного числа» Пьера».
На арифметическое несоответствие и на примечания Богдановича указывает также Эдгар Лерман (Edgar Lehrman, A guide to the Russian texts of Tolstoi’s War and Piace, Ardis/Ann arbor, 1980, c. 110, 226).
Наконец, арифметическое несоответствие и отсутствие j были также подмечены автором — Б. С. Стечкин. Арифметическая ошибка в «Войне и мире». «Квант», 1989, № 10, с. 27.
В Яснополянской библиотеке Л. Н. Толстого среди прочих его книг об Отечественной войне 1812 года имеется следующая книга: Богданович М. И. История Отечественной войны 1812 года, по достоверным источникам. Т. 1—3. СПб., 1859—1860. Известны несколько мест этой книги, практически дословно использованных Толстым в тексте романа. В ряде случаев такие параллельные места отмечались замечаниями либо пометами на полях яснополянского экземпляра. Так вот в первом томе этого трехтомника Богдановича на с. 92 написано:
«В 1811 году явилась комета. «Не к добру эта звезда, — говорили у нас, — она пометет русскую землю». Открылось обширное поприще воображению: рассказывали о небесных
481
знамениях, предвещавших нечто чрезвычайное, полагали, что настало время Страшного Суда Божия. В самом имени Наполеона, переложенном в цифры, по еврейскому счислению, мнили отыскать зверя (Антихриста), означенного в Апокалипсисе числом 666; а как в другом месте Апокалипсиса определен был предел славы этого зверя числом 42, то надеялись, что 1812 год, в котором Наполеон имел от рода 43 года, будет временем его падения (24). Упоминаем об этих толках единственно для того, чтобы представить верную картину тогдашнего времени. Она может послужить к получению ясного понятия о духе русского народа. Немногие у нас надеялись на успех войны против Наполеона, но все до единого готовы были вооружиться, по слову Царя, в защиту оскорбленного отечества».
В свою очередь, на с. 434—435 того же тома приведено следующее примечание к этому тексту.
«(24) Прилагаем исчисление, выведенное из Апокалипсиса
482
св. Иоанна Богослова, где находится следующее пророчество:
В главе 13-й, стихе 18-м: «Зде мудрость есть, иже имать ум, да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот-шестьдесят-шесть».
И той же главы, в стихе 5-м: «И даны быша ему уста, глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре-десять-два».
Как в имени и титуле зверином, кои на французском языке изображаются сими словами: L’Empereur Napoleon, так и в числе четыре-десяти-двух, кои на оном же языке пишутся словами: quarante deux, находится оба раза число 666, которое определено в упомянутой главе, стихе 18-м Апокалипсиса.
Французские буквы, подражая еврейскому числоизображению, по которому десятью первых букв, означаются единицы, а прочими десятки, имеют следующее значение:
a b c d e f g h i k l m n o p q
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70
r s t u v w x y z
80 90 100 110 120 130 140 150 160
А ИЗ ТОГО ВЫХОДИТ СЛЕДУЮЩЕЕ:
L. — — — — 20 Q — — — — 70
e. — — — — 5 u. — — — — 110
E. — — — — 5 a. — — — — 1
m. — — — — 30 r. — — — — 80
p. — — — — 60 a. — — — — 1
e. — — — — 5 n. — — — — 40
r. — — — — 80 t. — — — — 100
e. — — — — 5 e. — — — — 5
u. — — — — 110 d. — — — — 4
r. — — — — 80 e. — — — — 5
N. — — — — 40 u. — — — — 110
a. — — — — 1 x. — — — — 140
p. — — — — 60 ——————————
666
o. — — — — 50
l. — — — — 20
e. — — — — 5
o. — — — — 50
n. — — — — 40
——————————
666